第一次聽到「malikasaw」(快樂搖擺)就愛到癡迷,經常反覆聽到腦袋跟著搖擺才停止,如果有機會推薦大家一定要參加現場演唱版,因為這首歌經常隨著歌手桑布伊表演當日的心情,而出現不同版本的華麗帶動唱。唯一不變的是,這首歌總會出現在表演的壓軸曲目,以輕快的節拍與爽朗的曲調,彷彿不論妳/你是不是卑南族人,都似乎被邀請在派對中同步快樂搖擺。改編自卑南古調,聽得見傳統樂器口簧琴的一路相伴,並且加入非洲鼓特色的節奏與音質,粗獷中帶著詩意的情感表現,正刻畫著南臺灣無止盡的烈日、狂野的高山綠色植被,如果我們更靠近海邊一點,說不定還能伸手觸摸已經曬得溫熱的海水。桑布伊的歌聲對我來說很像野性的呼喚,他的音樂很容易讓人在某一刻起,把塵世的繁文縟節拋諸腦後。
另一首歌「Verelruwan」(森谷地) ,則採取第一人稱視角,描繪跋山涉水行經高山深谷的見聞,當然歌詞最後仍不忘提起自己與祖先的連結;音樂中聽得有如愛爾蘭民謠常見的裝飾音引發關注,也利用木管及風笛音色更強化民謠音樂的質感,當然厚實的男聲與輕巧的女聲,是不是還可以延伸解讀成一種琴瑟和鳴的意境呢?而「 Wavaawan na sawariyan」(一天的生活) ,歌詞內容更貼近臺灣本地的遺世獨立的田園生活想像;木吉他為主的樂聲中加入沙鈴與非洲鼓增加節奏感,不時穿插其中繁複華麗令人著迷的小提琴獨奏.口簧琴以及輕巧的撥弦聲更是畫龍點睛,將放牛、捕魚及摘菜的日常生活增添粉紅色的濾鏡想像,如果我所體會過的南臺灣的太陽,不是那麼令人炙熱難耐,歌詞中描述的每個意境,都自在到令人無比神往。出乎意料的是「Sadeku na senan」(溫暖的光),指得是夜晚的月光,如果需要放鬆獨處時,沒有比這首歌更完美的選擇了。
曾經被用來當成反共愛國歌曲的「搖擺那魯灣」其實改編自古調,數年前,由另一位原住民歌手陳永龍以巴薩諾瓦(Bossa Nova)元素編曲後,從此成為不容錯過的原音派對歌曲;雖然桑布伊的帶動唱都會讓這首歌的浪漫程度大幅下降,但是他的好歌喉及粗暴直接的帶動唱活動,總能讓害羞的臺灣聽眾被動地沉浸在歡樂又暢快的表演,成功營造皆大歡喜的現場氣氛。如果妳/你還沒看過經典美國電影「北非諜影」(Casablanca),妳/你可以想像在危機動盪的大時代下,一對被命運捉弄的俊男美女,重逢後又再度面臨愛情與生死的選擇題;然而每隔幾年,無辜的臺灣人,就會因為劇本難產而不斷掉入英格麗褒曼(Ingrid Bergman)陷阱中,被動地把生命交給命運決定。當大家正為了防災救難包焦頭爛額時,桑布伊的音樂絕對可以成為象徵自由的一座燈塔,讓我們在面對低潮時,始終記得我們在哪裡.我們是誰。
malikasaw (快樂搖擺)
備註:卑南語歌詞未找到逐字翻譯
o hoy yan hoaiyeyan hoaiyeyan hay yan
ho hay yan hay yan hoiyeyan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
inhoy yan hoaiyeyan hay yan.
ho hay yan hay yan hoiyeyan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
senayaw na vulavulayan
hoaiyeyan hay yan
muaraka ta na vangaensaran
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
inhoy yan hoaiyeyan hay yan.
ho hay yan hay yan hoiyeyan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
ho hoy yan hoaiyeyan hoaiyeyan hay yan
ho hay yan hay yan hoiyeyan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
inhoy yan hoaiyeyan hay yan.
ho hay yan hay yan hoiyeyan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
inhoy yan hoaiyeyan hay yan.
ho hay yan hay yan hoiyeyan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
hay yan ni hay yo iyen hoy yan
快樂搖擺 (意境)
讓我們快樂的唱!
讓我們快樂的跳!
不管是男或是女 年輕或年老
不管舞姿美不美 歌聲好不好
就盡情的唱
唱到聲嘶力竭!
就盡興的跳
跳到天荒地老!
